地域性——语言——互联网外文翻译资料

 2021-10-27 09:10

英语原文共 13 页

Acta Universitatis Sapientiae, Philologica,8,2(2016)35-47

DOI:10. 1515/2016-0016

地域性——语言——互联网

Maacute;ria PAacute;SZOR-KICSI

诺维萨德大学(塞尔维亚)

匈牙利研究系

manyi@ff.uns.ac.rs

摘要:互联网对我们的日常交流和语言使用有很大影响。它的不断发展使我们面对的世界的特点在于网络的连接跨越了越来越广阔的大陆距离。地球村的比喻似乎不仅仅是一种未来主义理论,而是纯粹的现实。只要人们尊重全球化的基本要求,即使用共同语言(即英语),人们就可以在世界范围内相互交流,获取各种信息以取得最新信息。但是,如果我们试图从地方和地区文化和语言,特别是少数民族地位的语言中观察全球化,这种趋势就会隐藏一个严重的问题。该研究涉及伏伊伏丁那匈牙利少数民族的语言使用,特别关注网络语言和互联网上使用的语言形式的区域特征。它还分析了一群学生对互联网对言语和语言影响的态度。这部分调查是基于问卷调查完成的。

键词:区域性,少数民族,全球化,互联网,网络语言

互联网 - 通信 - 语言使用

在过去的二三十年中,IT和通信技术的发展速度非常快,而且由于这一事实,人们之间的沟通发生了很大的变化。IT系统和全球通信网络与越来越复杂的模型——互联网,尤其是网络和网络2.0以及它们的发展 - 保持同步,使人们能够在没有任何IT或编程技能的情况下在全球范围内交流各种内容(只有用户的能力)。

根据Zoltaacute;nBoacute;di的说法,“在万维网开始时,人们只能看到文件的连接,今天,用户方面的连接也存在。这是Web 2.0的时代。网络2.0这一现象有很多定义,但它们的共同基础是网络2.0带入网络的创新创造了各种新技术,并为更广泛地开放为大众创造内容并带来更深入

的技术洞察力。换句话说,在我们生活的时代和我们周围的交流环境中,文本、语言和非语言内容越来越多样化和变化。社区内的对话变得更加密集,因此全球现象也变得更加激烈。”(Boacute;di2009:40)。

这是博客、维基、YouTube和社交媒体的世界,基本上任何人都可以发布他们想要与熟人(“朋友”)或更广泛的用户社区分享的文本和/或更多媒体内容。这是一种全球现象,至少在某种意义上,世界上任何人都可以看到发布的内容——如果他们知道给定的语言。从全球化的主要持有者——英语谈,作为全球化的主要持有者,即使在地方层面获得权力,通过流行产品(音乐,视频剪辑,游戏等),其全球化也的确是全球性的。它进入了生活在盎格鲁 - 撒克逊语言区域之外的社会社区日常生活,带来了独特的接触现象和混合语言产品(主要是英国主义)。在这一点上,人们不得不提到更新颖的通信形式,这些通信形式是在网上消息传递和数据传输期间创建的(例如,个人电子邮件、新闻通讯、聊天、社交媒体等)。它们是书面形式的交流;然而,他们的语言更接近口语,所以他们属于书面假释(表演)。

世界着名的英国语言学家大卫·克里斯特(David Crystal)将这种形式称为Netspeak。这个术语指的是新的全球媒体的独特语言使用,即所谓的“第三媒体”(Crystal 2004:48),或互联网(或网络)。在他的“语言与互联网”(2001年首次出版)一书中,Crystal对这种交流方式如何影响语言进行研究,将书面和面对面交流与在线消息传递的特征进行比较。他指出,新的语音形式包含书面和口头话语的元素,而它具有一些额外的特征,这些特征来自于频道的物理特征,即。电子通讯,例如与直接人类交流相比,缺乏即时反馈(Crystal 2004:30)或较慢的互联网通讯节奏(Crystal 2004:31)。通过这种方式,Crystal将Netspeak的话语视为言语行为(Crystal 2004:29),可以从Grice的Conversational Maxims(Grice 1975)的角度进行分析。

在匈牙利语言学中,Zoltaacute;nBoacute;di将这种形式的通信称为口头语言1,它是通过混合自发语音和文本创建的,大部分时间旨在通过电子方式向合作伙伴传达尽可能多的信息。(Boacute;di2004:35)。

1 这种现象在匈牙利语言学中也有其他术语:例如。书面对话(Aacute;daacute;mKis)、中学文化或书面聊天(Geacute;zaBalaacute;zs)、虚拟文化(NikolettaAacute;gnesEacute;rsok)等。

在使用之初,这种通信形式(非正式聊天语言)适用于快速消息传递,这要归功于英语书面语言(有许多缩写、字母单词、字母数字拼接单词、表情符号等),它已成为在世界各地以这种形式广泛传播。它的“拼写”甚至适用于非英语短信,因此它也掀起了匈牙利语的一大时尚潮流。它独特的自由语言使用及其写作方式,忽略了传统的写作标准(特别是拼写),创造了许多“敌人”,声称这是破坏语言,使其不那么匈牙利,他们认为这种现象是一种负面影响。全球化,特别是对于越来越多地使用网络拼写的学生而言,这也在他们的学业中有更加显著的影响(l.Veszelszki 2012,Kruzslicz 2013,Simon 2014和其他人)。然而,有一些观点强调网络语言的创造性,他们认为这是一种更新语言的手段。最后,有些人不认为这种现象会导致语言的恶化,因为语言有自己的自我清除机制,不断消除不必要的时尚元素(Paacute;sztorKicsi2010:51)。

与上述现象和所谓的地球村相反,有真正的社会和语言社区,使用真实的(主要是地区性的)语言,这些人在加入地球村的活动时不能被这些人群所遗忘,承担虚拟空间的态度和行为特征。有许多国家,甚至在我们地区,中欧和巴尔干地区都使用“小”语言。这些国家坚持他们的语言,传统,即使他们必须遵循全球趋势和英语的主导地位以实现社会经济繁荣,即使他们在特定国家遇到有关少数民族的困难,他们也不会放弃自己的身份。这种少数民族是塞尔维亚的匈牙利人,拥有自己的匈牙利语区域。

Vojvodinian Hungarian语区域语言的使用及万维网

Vojvodinian Hungarian语的地域性——与母国以外的匈牙利其他语种的地区性——不仅仅是一种区域语言变体,它是由在特定地区共存的方言的自然整合所创造的。相反,它是匈牙利语的一种孤立变体,它是在匈牙利人与在母国和母国分开的环境中创造的。

据此,这种语言的特征可以根据三个坐标来定义,其中一个是匈牙利语的一般语言标准,另外两个是方言影响和与大多数(州)语言的语言接触以及该地区的其他语言(干扰)(参见Kontra 2003:300)。

在早期的研究中(Paacute;sztorKicsi2011,2013),我试图根据他们的出现地点,语言方言中的位置以及他们背后的语言态度,揭示和分类互联网上出现的Vojvodinian Hungarian语区域语言特征的话语。

上述研究表明,万维网.rs域(塞尔维亚)的匈牙利语网页受标准匈牙利语和英语的影响,但也存在区域语言特征。根据特定网页的类型,收集和发布各种内容到页面的主体的态度,个体特征变化(强调或增加数量)。从这方面可以看出,定居点和官方机构的网页首先使用所有标准语言和区域语言,采取肯定的导向态度,即使上传的文件包含该定居点的方言或联系方式,也主要取决于公开的论坛和社交媒体的态度,其特征是“第三媒体”:有趣,讽刺。隐蔽的声望态度也可能发生,这取决于当前的社会环境——也假设故意代码混合(Paacute;sztorKicsi2011)。

一般来说,人们可以在社交媒体和公共论坛上说明这一点:沟通不是按照传统的传播规则进行的,而是根据Netspeak的原则进行的。这可能会导致Grice的Maxims被推翻和相对化,并且令人难以看透和解释隐藏在特定言语行为背后的态度。

在这个分析中,我主要关注的是一组Vojvodinian Hungarian语学生如何与通过互联网传播的全球语言效应以及他们对伏伊伏丁帝语匈牙利语的区域地位的看法。我用问卷调查来做这个分析。

调查问卷的动机和结果

问卷的对象是诺维萨德哲学系匈牙利研究系的本科生。因此,这不是一个广泛的样本(60个被调查者——13名男性和47名女性——填写表格)。在这个领域内收到的结果当然不能被认为是伏伊伏丁那样匈牙利学生代表;尽管如此,它们也不容忽视,部分原因是为什么伏伊伏丁那的一些年轻人决定学习匈牙利语和今天的文学,但最重要的是因为他们在完成学业后可以在社会环境中发挥作用。

匈牙利研究系的学生组成了特定的18-22岁年轻人层次,他们选择的教学语言是匈牙利语。2其中一个原因是大多数学生申请因为这个部门不会说高级语言,3,大多数高等教育机构都有塞尔维亚语专门的课程。出于同样的原因,不仅包括那些申请从文法学校毕业的匈牙利系的学生,还有那些拥有其他类型中学证书的学生(如技术学校)。他们来自伏伊伏丁的不同地区,即匈牙利人占多数的地区。此外,还包括匈牙利侨民。因此,由于学生的多样性(分层和结构),此样本具有研究价值。4

更重要的是,这些学生在完成学业后,在未来的工作场所中将属于人力资源的一部分,他们将能够积极影响培养和发展伏伊伏丁帝语匈牙利身份的过程。这种关系激励和这项研究是正确的,因为重要的

  1. 匈牙利研究部——尽管继续集中化,削减和经济限制的尝试——使塞尔维亚高等教育的一部分 - 除了塞尔维亚语和外语课程——目前教育只用匈牙利语组织,都在本科和研究生水平;此外,博士学校的一些课程也可以使用匈牙利语参加。这很重要,因为到目前为止,塞尔维亚还没有建立匈牙利语的自治大学。就高等教育而言,只有苏博蒂察语匈牙利语教学学院提供机构级匈牙利语课程,但诺维萨德大学的一些学院除外,其中一些课程部分以匈牙利语组织,例如苏博蒂察建筑学院、经济学院、理工学院、艺术学院和幼儿园教师高中。
  2. 根据他们自己的估计,只有22%的被调查者讲高级塞尔维亚语,其中35%的人声称是中级语言学习者。其他的被调查者甚至没有达到这个水平:38%的人声称拥有塞尔维亚语的基本知识,5%的人选择了“我不说塞尔维亚语”的答案。这些结果似乎表明这些学生中只有五分之一能够以州语言接受高等教育。此外,他们的英语知识似乎没有达到要求能够积极参与沟通或使用来自全球来源的信息所需的水平,例如万维网。(这个结论也是基于举报人给出的答案,因为只有7%的人声称自己会说高级英语,42%的人声称自己是中级语言学习者,而38%的学生在填写的问卷中声称他们是初级学习者,13%的人回答说他们根本不会说英语。)
  3. 例如,填写问卷的被调查者中有40%来自农村地区,42%来自城市环境,15%来自城市,3%居住在省会诺维萨德。然而,就语言而言,45%的人居住在匈牙利人占多数的定居点,其中30%居住在匈牙利人和塞尔维亚人或多或少相同数量的定居点,8%的定居点是塞尔维亚人。占多数,其中12%在定居点,其中塞族人占多数,但也有其他族裔群体。

是要了解未来的教师,记者,图书管理员,文化和社区生活的组织者如何与他们的母语以及影响它的外语影响相关联。

在这方面,封闭式调查问卷正在寻找以下答案:1)他们最常使用哪种互联网通信;2)他们是否在通过互联网进行通信时充分考虑其私人电子邮件的语言标准;3)在互联网上聊天时注意拼写和风格是否很重要;4)日常语言使用是否受到电子邮件和互联网语言世界的影响;5)他们对互联网上的外语(主要是英语)语言支配地位有何看法;6)互联网上是否存在方言和/或区域语言要素;7)他们认为可能会激发互联网上使用方言或区域元素的动机。

互联网通信的类型

就互联网通信类型而言(其中不止一个可以同时标记),正如预期的那样,大多数互联网通信都会使用社交媒体和最高程度的聊天。相反,大多数被调查者(95%)声称最常使用电子邮件,其次是社交媒体(93%),最后是聊天(88%)。他们中最少的人回答他们使用博客(10%)和论坛(17%),以及新闻通讯(22%)。但是,只有三分之一(30%)的被调查者共享内容。因此,较少百分比的被调查者使用更复杂的互联网/网络通信方式。

1.最常用的互联网通信形式

私人电子邮件的语言标准

根据私人电子邮件的标准,只有13%的被调查者声称很少满意,他们中的大多数(47%)总体上感到满意,但其中40%总是满意,这不是因为收到的电子邮件的完善——邮件,但它表明被调查者习惯于长期生活在电子通信的世界,因此他们对私人电子邮件没有高标准的期望。

2.您对私人电子邮件的语言标准满意吗?

对互联网聊天,拼写和风格标准的态度

然而,他们对互联网聊天的态度(实际上是Netspeak)及其拼写和风格标准相当令人惊讶,因为68%的被调查者声称在聊天时注意拼写和风格很重要(即使几乎没有人这样做的话,25%的被调查者说只有达到理解书面信息的程度才重要,7%的学生说只有速度才真正重要,没有时间进行拼写。这是一个重要的数据,没有人标记选项“它根本不重要”和“我一般不聊天”。

3.在互联网上聊天时注意拼写和风格是否重要?

互联网对日常语言使用的影响

对于电子邮件和互联网世界是否影响日常语言使这个问题,大多数被调查者的回答是肯定的(87%)。其中10%的人表示“不是现在,但后来可能是这种情况”,1%表示不行,只有2%表示他们不会知道。但是,没有一个提供者标记选项,这仅指IT专业人员或定期使用互联网的人。

4.日常用语受电子邮件和电子邮件的影响互联网的语言世界?

英语的主导地位

大多数被调查者(52%)表示他们不介

原文和译文剩余内容已隐藏,您需要先支付 30元 才能查看原文和译文全部内容!立即支付

以上是毕业论文外文翻译,课题毕业论文、任务书、文献综述、开题报告、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。