隋唐中国及其土耳其邻国外文翻译资料

 2021-10-27 21:47:26

Sui-Tang China and its Turko- Mongol Neighbors

The first book is also the most theoretical. Skaffstrives to transcend the 'exclusivist' stereotypes of China here, Inner Asia there. However, he runs the risk of overgeneralizing the approaches of earlier scholars, pressing them into schools of 'integrationalists' and 'institutionalists,' and thus setting up shooting targets, which, on the whole, is not very convincing. A very good example appears on page 10:

The conflict visions of integrationalist and institutionalist schools have emerged because of a shared tendency to essentialize Sui-Tang culture. If we stop assuming that Sui-Tang society was homogenous, the contradictions can be resolved. The Sui-Tang empires were pluralistic realms containing tens of millions of people who had different ethnicities, regional traditions, status rankings, and religions.

Apart from the fact that Skafffails to specify who it is that shares a tendency of essentializing Sui-Tang culture, no one has ever assumed that Sui-Tang society was homogenous. The claim that the Sui ? (581/9-618) and Tang were pluralistic is not new; this is a matter of scholarly consensus. Skaffhimself takes up the 'integrationist' stance, which might be the reason he has to overemphasize past scholars#39; lopsidedness. Quoting the founder of the French Annales School, Marc Bloch, in his epitaph, he sets out to overcome the traditional and anachronistic mode of studying premodern China in the vein of modern- nation states. Instead, he wants to study China and its neighbors in terms of 'entangled histories.' The view that Eurasia formed a continuum has gained some adherence recently, although one could argue that it overemphasizes complexity and ignores the importance of cultural centers. Nevertheless, this book is a healthy complement to other 'entangled' enterprises, usually by global historians, who focus often and exclusively on the late imperial or early modern period. Global, as opposed to world history, often unwillingly creates the impression that nothing of relevance happened in the world, let alone in China, before 1500.

Right from the start, Skaff#39;s book proves to be ambitious. Its breadth is enormous, both in terms of source coverage as well as in reflecting secondary literature. It is divided into three main parts: 'Historical and Geographical Background'; 'Eastern Eurasian Society and Culture'; and 'Negotiating Diplomatic Relationships.' All three are self-sustaining, making the book easily accessible to readers who are more interested in one topic than the other, but together, they also describe a curve of ascending complexity. The text is complemented by a copious appendix with tables of nomadic attacks on North China through the Sui-Tang up to the An Lushan ??? Rebellion (599-755), population statistics for the north, and a list of northern prefectures. Thus the book not only outlines a provocative and convincing thesis, but also provides a useful tool for further research.

Introductions often summarize the main body of the text, but here, it sets the stage, which is why it should be read carefully. Otherwise, the 'frog-in-the-well' Sinologist is likely to misunderstand the rest of the book. The main angle of attack is the nation- focused approach of history writing for premodern East Asia. Even though most Sinologists are well aware that 'China' is a problematic concept for any period, most tend to visualize the empires of the Han ? (202 b.c.e.-220 c.e.) and Tang as spaces on a map. Recent scholarship has shown that writing history from the perspective of the capital not only served ideological ends of the elite, but also resulted from most of its members#39; living in the capitals Chang#39;an, Luoyang, and the 'capital corridor.' 1 Even though tenures in the province were the usual for career officials, the spirit of the times was rarely 'back to the soil' but rather 'Stadtluftmacht frei' (city air makes you free). This gives rise to one of the most worrying vexations for Tang historians: How much can we trust our sources? While comparisons of traditional with epigraphic sources have demonstrated the truthfulness with which Chinese historians treated their facts or factoids, 2 this does not, contrary to the wishful thinking of many, render allsources equally reliable. Not only are many 'personal ones of the literary vein, including poetry, literature, and miscellaneous writings' (p. 9) and hence subjective, but the historical and, in theory, more objective sources were also drafted by historians in the capitals, who wished to cast a favorable light on the Chinese courts. Moreover, allTang sources also came through the paws of Song collectors, collators, connoisseurs, censors, and other busybodies.

Another problem is Skaff#39;s use of Weber#39;s concept of 'patrimonialism.' The present author does not argue that using Weber to analyze China is flawed and futile from the beginning. Quite the contrary, given the scarcity of translated sources, Weber#39;s attempt at building ideal types was highly meritorious, and his 'Konfuzianismus und Taoismus,' even though outdated, should be required reading for any scholar of premodern Chinese religion. However, the concept of patrimonialism has incurred more criticism than any other in the past.3 The basic problem is that the ruler- minister relationship in premodern China was not a patron- client relationship. The concept of patrimonialism rests on four assumptions, which Skafflists as follows: (1) personal allegiance is given to the ruler; (2) the domain is the symbolic domain of the ruler; (3) subjects render service for regular income; but (4) subjects are given ad hoc awards for outstanding service. Political legitimacy in imperial China, however, rested not on personal allegiance, but on the assumption that a ruling family had temporarily received the moralistic Mandate of Heaven. The realm was not the personal possession of the ruler, not even symbolic

隋唐中国及其土耳其邻国

第一本书也是最理论的。Skaffstrives超越了中国这里的“排他主义”刻板印象,在那里。然而,他冒着过度推广早期学者的方法的风险,将他们压入“整合主义者”和“制度主义者”的学校,从而建立了射击目标,这些目标总体上并不十分令人信服。第10页上显示了一个非常好的示例:

由于共同倾向于将隋唐文化本质化,因此出现了融合主义和制度主义学派的冲突视野。如果我们不再假设隋唐社会是同质的,那么矛盾就可以得到解决。隋唐帝国是多元化的领域,包含数千万具有不同种族,地区传统,地位排名和宗教的人。

除了Skafffails指出它具有隋唐文化本质化倾向的事实之外,没有人曾经认为隋唐社会是同质的。声称隋?(581 / 9-618)和唐多元并不新鲜;这是一个学术上的共识问题。Skaffhimself采取了“融合主义”的立场,这可能是他过分强调过去学者的不平衡的原因。在他的墓志铭中引用法国安娜莱斯学派的创始人马克布洛赫时,他开始着手克服现代国家脉络中研究前现代中国的传统和不合时宜的模式。相反,他希望以“纠缠的历史”来研究中国及其邻国。最近欧亚大陆形成一个连续统一体的观点得到了一些支持,尽管人们可能会认为它过分强调复杂性而忽略了文化中心的重要性。然而,这本书是对其他“纠缠”企业的健康补充,通常是全球历史学家,他们经常专注于帝国晚期或早期现代时期。全球,与世界历史相反,往往不情愿地给人的印象是,在1500年之前世界上没有任何相关性,更不用说在中国了。

从一开始,斯卡夫的书被证明是雄心勃勃的。它的广度是巨大的,无论是在来源覆盖方面还是在反映二手文献方面。它分为三个主要部分:“历史和地理背景”;“东欧欧洲社会与文化”;和“谈判外交关系”。这三本书都是自我维持的,这使得对一个主题比另一个主题更感兴趣的读者可以轻松访问这本书,但它们一起描述了一个复杂程度递增的曲线。本文附有一个丰富的附录,附有通过隋唐到安禄山的华北游牧攻击表格。叛乱(599-755),北方人口统计和北方都道府县名单。因此,本书不仅概述了一个具有挑衅性和令人信服的论文,而且为进一步研究提供了有用的工具。

介绍经常总结文本的主体,但在这里,它设置了阶段,这就是为什么应该仔细阅读。否则,“青蛙井”的汉学家可能会误解书的其余部分。主要的攻击角度是以前国家为中心的前现代东亚历史写作方法。虽然大多数汉学家都清楚“中国”在任何时期都是一个有问题的概念,但大多数人都倾向于想象汉族的帝国?(202 bce-220 ce)和唐在地图上的空格。最近的学术研究表明,从资本的角度写历史不仅服务于精英的意识形态目的,而且还产生于其大部分成员生活在长安,洛阳和“首都走廊”的首都。1尽管该省的职位是职业官员的惯常做法,但时代精神很少“回归土地”,而是“Stadtluftmacht frei”(城市空气让你自由)。这引起了唐历史学家最令人担忧的烦恼之一:我们可以信任多少来源?虽然传统与书法来源的比较证明了中国历史学家对待他们的事实或事实的真实性,但这与许多人的一厢情愿思想相反,并不能使所有资源同样可靠。不仅许多“文学脉络中的个人”,包括诗歌,文学和其他着作“(第9页),因此也是主观的,但历史和理论上更客观的来源也是由首都历史学家起草的,谁希望对中国法院有利。此外,所有唐源也来自宋收藏家,掠夺者,鉴赏家,审查员和其他忙碌的人的爪子。

另一个问题是斯卡夫使用韦伯的“世袭主义”概念。本文作者并不认为使用韦伯来分析中国从一开始就存在缺陷和徒劳。恰恰相反,鉴于翻译来源的稀缺性,韦伯试图建立理想类型的作品是非常有价值的,他的“Konfuzianismus und Taoismus”,即使已经过时,也应该被任何前现代中国宗教学者阅读。然而,世袭主义的概念比过去任何其他人都引起了更多的批评.3基本问题是,前现代中国的统治者 - 部长关系不是一种顾客 - 客户关系。世袭主义的概念取决于四个假设,其中Skafflists如下:(1)个人效忠于统治者;(2)领域是统治者的象征领域;(3)科目为正常收入提供服务;但(4)科目获得优秀服务的特别奖。然而,中国帝国的政治合法性不是出于个人效忠,而是假设一个统治家族暂时接受了道德的天命。这个领域不是统治者的个人财产,甚至不是象征性的。统治者只是简单地重新分配它,而不是根据他自己的提议服务的心血来潮,而是根据家庭和家庭规模的配额。即使是定期收入的家庭数量的税收收入也是严格的象征性的,往往没有任何实质性的优势。除了头衔之外,特别奖励很少见。

还有其他问题。例如,斯卡夫断言,将统治者视为“地球上天堂的初级亲属”是“正统的立场”,这对中国来说无疑是夸大其词。从周朝时期开始,国王和后来皇帝的“天子”这个标题是严格隐喻的。事实上,它甚至在中国早期的一段时间内被废弃了。Skaffclaims依赖的其他概念,“稳健的过程”和“统一性”是模糊的,仅在第5-6页提到。然而,他的抱怨是许多汉学家仍然患有“井中的青蛙”,因为他们完全依赖于从儒家学者的角度撰写的传统资料,这是合理的。他也批评Marc Abramson这样的作者过分强调唐朝对待外国人的态度。Skaffrightly指出(第60-61页),尽管唐律规定外国人应该以自己的法律和习俗来衡量,但它总体上更注重社会地位而不是种族或民族。

多极亚洲的唐朝

王的书不如斯卡夫的书系统,但更像印象派,关注传播的主要来源。他采取了一种传统的方法,即从著名儒家人物的著作中分析唐朝的对外关系。这本书分为不少于114分章,其中有些篇幅不足一页。这使得很难辨别出一种统一的方法(见下文)。前四章主要论述唐代与各地区、各民族的关系——突厥、维吾尔(第一章)、朝鲜(第二章)、南召hellip;hellip;在西南部(第三章)和西藏(第四章)。第五章是唐朝外交决策过程,第六章是唐朝外交理论。

首先,我们必须钦佩王的学识。他不仅涵盖了中国、日本和西方二级文学的渊源,而且涵盖了大量的内容。在阅读王的翻译资料时,很快就会发现,他对这些资料的内容往往不加批判。例如,在第192页,当他详细翻译了高宗皇帝(R.649-683)与日本代表团的访谈时,没有给出任何来源的批评。事实上,王建民对日本古代灭绝的人叶米希(Yemishi)的调查内容一点也不费心,也不想问皇帝为什么对他们感兴趣。他只是举了一个例子,说明唐朝皇帝对其他国家的了解是多么的透彻。还有其他的错误:红鹿寺hellip;hellip;不是外交接待的朝廷,而是国家仪式的朝廷,尽管接待客人是朝廷的职责之一,但朝廷还负责管理皇室葬礼,甚至是佛教的萨摩加(第193页)。在第201页,王引用了一位元学者盛西明的话,他假设在一幅绘画中外国人脸上的表情应该反映出他们对中国优越文化的敬畏,然后毫无保留地将这一判断应用于唐代的肖像画。他引用了太宗(r.626-649)的断言,即统治者需要对批评保持顺从,而不必问来源是打算传达给后代的皇帝形象(p.202-3)。他也忽略了制度上的变化:当他宣称“唐朝越来越被少数的唐朝统治精英所统治”(第208页)时,他越过了国家机密法庭(Shumi Yuanhellip;),后者处理了大部分日常文书工作,并在八世纪后被太监所统治。与这些在描述中央决策过程中的疏忽相反,王正确地指出了地方和区域官员在制定唐朝外交政策中的作用(第215-18页)。

王先生声称,他将“多极性”作为研究唐代复杂对外关系的分析工具,“多极性”是指几个国家为了增强各自的实力而相互竞争的环境(第1页)。第二段的第一句话暴露了他研究前现代中国外交关系的一个问题,即在前现代帝国或其他指定国家中,对国际关系(国家或国家为生存而竞争有限资源的多州环境)的现代新现实主义概念的投射。政治实体。与此相关的是一个有问题的假设,即外部和内部之间存在明显的鸿沟。事实上,中世纪的中国,特别是唐朝,是多元文化的,只有一小部分精英社会,即儒家官员,认同占主导地位的中国文化。在接下来的几页中,偏见也比比皆是。例如,以

中国的邻国过去大多是游牧民族和文盲,他们的社会组织松散。但是,与中国的接触和中国文化在亚洲的传播,特别是本土文化的发展,给亚洲国家带来了显著的进步。(第2页)

尽管中国的邻国是“文盲”和“松散组织”的概念虽然不是完全沙文主义的,但是这种认为中国人比周围文化优越的观念,扭曲了历史现实,忽视了东亚和中亚数十年的考古研究。中国外交史学家已经为分析中国外交关系制定了自己的框架,因此,王建民不必把从政治学借来的东西强加于中国的材料上,也不必贬低他那本有价值的书。

中世纪以后的中国

尽管斯卡夫和王认为,他们的读者至少对“跨文化”和“多极”这两个概念有一些概念,但王和赫尔特在他们的引言中对这些概念中的第一个提出了质疑。他们的一些思考,例如那些关于使用成熟的形容词“中世纪”来描述中国历史这一时期的思考,似乎有点强迫,这是一种陈词滥调,即汉唐时期(220-618),尽管在过去的二十多年里,学者们确实有“六朝热”,但仍然是“最不了解的”。《中国历史大纪元》(第16页)。然而,他们确实邀请读者反思跨文化、跨文化和多元文化主义的先入之见。这本书分为四大部分,每一部分都在下面讨论。

第一部分论述了“交流网络”。在“跨越边界:在哪里、何时、如何”(第27-37页)中,刘易斯·兰开斯特思考了近年来的数字化如何挑战和改变了传统人文学科。这可能是2010年在弗吉尼亚大学举行的“文化交叉”会议上的主旨演讲,本卷是其中一个输出。这一章提供了刺激性的阅读,特别是当作者在哥伦布、吴哥窟和朝鲜王朝之间来回跳跃时。谭森在《佛教与海上渡口》(第39-62页)一章中,对中国与东南亚的海上“丝绸之路”进行了初步研究,并将其作为佛教长期被忽视的门户。他宣称自己的模式是埃里克·兹尔彻,他在半个世纪前写了佛教征服中国大陆的标准记述。4森用两个案例研究来证明海上网络的重要性,这两个网络都是跨大陆的,连接印度和中国,以及更本地化的,例如南亚。第三章,“文化传播的媒介:鉴真到日本的旅行,743-63”(第63-99页),黄多丽调查了鉴真和尚的旅行hellip;hellip;(688-763),使中日之间的知识在盛唐时期得以转移。第四章,“宝山末世的尺度”(第101-14页),温迪·L·阿达姆克回顾了六、七世纪宝山兴盛的佛教宗教团体的实践。在近代的河南,受到了末法时代观念的强烈影响。?或莫希hellip;)。尽管她对全球变暖和“西方启蒙运动的最后一个时代”(第102页)的思考,在一个西方理想仍然占主导地位的世界里,似乎有点错位。

第二部分,“丝绸之路过境点”以整卷中最具活力的章节开篇,“中国的SOGDian经验:中国化或适应”(第117-34页),作者艾伯特E.狄恩,他对中国在其与中亚关系中的文化优势的刻板印象提出了异议,并引用了在《丝绸之路过境点》中表达的文化自信。OMB的墓志铭和索格迪亚人的墓葬,中世纪中亚商人、士兵和科学家的精英,作为反例。在他的《中国孝道食人:丝绸之路的进口》中?(第135-49页)基思N.纳普(Keith N.Knapp)问,孩子们把自己的肉献给挨饿的父母,或是父母的私法供人食用,这些令人毛骨悚然的故事,是如何同时启发孩子们,使之符合孝道的理想的,孝道明确禁止伤害自己的身体,毕竟这是父母的天赋。他提出了一个佛教的“身体的礼物”的故事,即西玛的故事。?)和苏加提(许舍提hellip;),这在中世纪中国特别流行,作为影响的来源。剩下的三章则归为对象:张元麟研究《敦煌日月神像》(林克山译,151-70页)。埃里克·拉姆·雷兹·韦弗(Eric Ram_rez Weaver)在巴基斯坦北部斯瓦特山谷(Swat Valley)看到了一幅佛像,这幅佛像在公元前800年左右在瑞典赫尔格(Helg_)的一个墓穴中结束,很可能是从加洛林商人那里买来的,这引发了人们对其维京人可能拥有的宗教或宗教功能的质疑(171-86)。最后,金永丰(KamWingFung)研究了希腊星盘通过伊斯兰世界向中世纪中国的传播(第187-203页)。

第三部分,“文本中心和周边”,与周边开放。在她对河琴的研究中hellip;汉人的“亲情和平”政策,安妮·本克·金尼(第207-18页)不仅论述了王昭君的著名婚姻hellip;致匈奴统治者呼和野hellip;在公元前33年,也有一些不太著名的案例。金尼并没有把被流放“野蛮人”的汉子当作被动的受害者,而是展示了他们如何积极参与匈奴婚姻政治,从而帮助形成汉朝的“亲情和平”战略。穿着“不祥的衣服:胡夫hellip;hellip;(野蛮人C)

《黄和浩特》的一个显著特点是,它们是沿着现代民族国家的边界写的,在中国、日本、韩国和印度之间有着明显的区别。这使他们反对斯卡夫的做法,后者试图将中国置于“东欧亚大陆”的更大框架中。然而,这两卷书可以很容易地相互补充,例如,在所谓的全球中世纪,斯卡夫将作为一个理论框架,但却赢得了胜利。G和Heldt将提供各种案例研究。总之,这两本书对于每一个想学习中世纪中国的学生都是非常推荐的,而不是作为一个孤立的例外,而是作为世界历史的一个活跃部分。

脚注

1尼古拉斯·塔克特,《中国中世纪贵族的毁灭》(马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心,2014年)。

2彼得·K·波尔(Peter K.Bol),《中国传记数据库用户指南》(中国传记数据库项目:哈佛大学,中国科学院,北京大学,修订版)。版本1.1,2011年6月2日),i.

3卡尔·勃朗格,“在父权统治下的中国战争?“Oreins Extremus 24,Nos.1-2(1977):167-78;和Helwig Schmidt Glintzer,”《中国与印度》收录于《马克斯·韦伯斯·赫尔沙夫茨·索齐奥里》。Studien zur Entstehung und Wirkung,ed.Edith Hanke和Wolfgang Momsen,(T_bingen:Mohr Siebeck,2001)223-31.

4埃里克·兹尔彻,《佛教征服中国:佛教在中世纪早期中国的传播与适应》(莱登:布里尔,1959)。

选自Hoeckelmann.Michaef。隋唐中国及其土耳其与蒙古邻居:文化,权力与联系,580-800 /唐中国多极化亚洲:中世纪时期的外交与战争史/中国及其他:文化交叉与区域间连接。[J]。世界历史杂志。27.1.121 - 130.2

原文和译文剩余内容已隐藏,您需要先支付 30元 才能查看原文和译文全部内容!立即支付

以上是毕业论文外文翻译,课题毕业论文、任务书、文献综述、开题报告、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。